Kto nas uczy języków obcych?

Narzędzia
Typografia
  • Smaller Small Medium Big Bigger
  • Default Helvetica Segoe Georgia Times
badania i analizyPolacy, zwłaszcza młodzi, przekonują się, że inwestycja w naukę języka obcego może przynieść wiele korzyści już w pierwszym okresie pracy. W odpowiedzi na pojawiające się publikacje dotyczące nauki języków obcych, portal szukaj-lektora.pl przeprowadził badania na grupie lektorów, chcąc uzupełnić obraz rynku szkoleń językowych o jego stronę podażową.
 
Angliści w przewadze
Według danych szukaj-lektora.pl najwięcej lektorów chce uczyć języka angielskiego. W skali Polski stanowią oni ok. 60% wszystkich lektorów poszukujących pracy za pośrednictwem tego portalu. Drugą w kolejności siłę stanowią lektorzy języka niemieckiego – 21%, następnie rosyjskiego – 6% i francuskiego – 5%. Jeśli chodzi o liczbę lektorów poszukujący pracy w poszczególnych województwach, warte odnotowania jest istnienie znaczących różnic.

Najwięcej osób pracy szuka w województwach: mazowieckim (16% wszystkich lektorów), śląskim (15%), małopolskim i wielkopolskim (po 9%); najmniej w lubuskim i opolskim – po 2%. Co ważniejsze, większość lektorów szuka pracy w dużych miastach – np. w przypadku woj. mazowieckiego aż 81% lektorów chce pracować w Warszawie. Tendencja ta jest zrozumiała, choć paradoksalna.

Z pozoru w dużym mieście łatwiej o pracę, nie należy jednak zapominać, że jest też większa konkurencja. W efekcie dużego zainteresowania pracą w miastach, zatrudnienie znajdują przede wszystkim osoby wysoko wykwalifikowane i z dużym doświadczeniem zawodowym. Zwiększona podaż w wielkich ośrodkach miejskich powoduje niedobór lektorów w mniejszych miejscowościach.

Problem nadmiaru
Z nadpodażą lektorów mamy do czynienia w przypadku języka rosyjskiego. To zjawisko związane jest ze stosunkowo niedużym popytem – rosyjski przestał być językiem obowiązkowo nauczanym w szkołach, a wykształcone kadry pozostały na rynku. Większość  nauczycieli, którzy kontynuują pracę w swoim zawodzie musiała się w pewnym sensie „przebranżowić” – dokształcić biznesowo i nauczyć pracy w sektorze prywatnym, z uczniami dorosłymi, którym język rosyjski jest potrzebny w życiu zawodowym.

Nadpodaż lektorów staje się coraz bardziej widoczna także w przypadku języka niemieckiego i francuskiego. Brak miejsc pracy dla lektorów tych języków wiąże się ze zmianą naszych potrzeb - ostatnio coraz modniejsze stają się, nieco egzotyczne do niedawna, języki: chiński, japoński, szwedzki, norweski, duński…

Szkoły językowe, placówki edukacyjne, firmy i instytucje oraz osoby prywatne w dalszym ciągu poszukują przede wszystkim lektorów języka angielskiego. Bardzo dużego popytu nie jest w stanie obecnie zaspokoić nawet wcale niemała podaż lektorów tego języka.
 
Wykształcenie
Znakomita większość lektorów poszukujących pracy za pośrednictwem szukaj-lektora.pl deklaruje posiadanie minimum wyższego wykształcenia zawodowego (czyli  co najmniej licencjatu lub tytułu magistra) – stanowią oni 75% ogółu - dla całego kraju i wszystkich języków. Powyżej tej średniej plasują się lektorzy języków: niemieckiego - 85%, rosyjskiego i angielskiego po 79%, francuskiego -  77 %.

Równie wysoka jest średnia liczba magistrów w stosunku do osób z wyższym wykształceniem zawodowym – dla kraju wynosi ona 73%. Lepiej wypadają lektorzy języka rosyjskiego – 93%, hiszpańskiego – 80%, niemieckiego – 78%. Najgorzej w tym zestawieniu wypada język angielski – tylko 60% spośród lektorów z wykształceniem zawodowym posiada tytuł magistra. Krzepiący jest fakt, że bardzo mało osób nie może pochwalić się wyższym wykształceniem językowym lub nie jest studentem studiów językowych – tylko w przypadku języka włoskiego liczba tych osób przekracza 10% ogółu i wynosi 16%.

Stosunkowo nieduży odsetek osób z wykształceniem co najmniej magisterskim w stosunku do wszystkich osób z wyższym wykształceniem językowym w przypadku języka angielskiego wynika z faktu istnienia w naszym kraju dużej liczby kolegiów nauczycielskich, które kształcą anglistów tylko do momentu uzyskania licencjatu.

Doświadczenie zawodowe
Dane statystyczne obejmujące doświadczenie lektorów języków obcych poszukujących pracy za pośrednictwem szukaj-lektora.pl stanowią powód do zadowolenia zarówno dla właścicieli szkół językowych, jak i osób prywatnych pragnących podnosić swoje kompetencje językowe w trakcie prywatnych korepetycji. W odniesieniu do wszystkich języków procent osób deklarujących co najmniej dwuletnie doświadczenie jest nie mniejszy niż 90%, w tym, z wyjątkiem włoskiego (49%), ponad połowa lektorów poszczególnych języków potwierdza doświadczenie zawodowe nie krótsze niż 5 lat. W przypadku języka niemieckiego grupa ta obejmuje aż 71%, a angielskiego 64%.

Wygląda na to, że czasy, w których wystarczyło umieć porozumiewać się w danym języku, by móc pracować jako lektor, minęły bezpowrotnie. Obecnie od lektorów oczekuje się nie tylko nienagannej znajomości języka potwierdzonej dyplomem wyższej uczelni, ale również przygotowania pedagogicznego. Zapewne dlatego osoby bez wyższego wykształcenia językowego lub nie będące studentami studiów językowych stanowią margines nie przekraczający 10% w przypadku wszystkich języków, z wyjątkiem włoskiego.

Statystyki powstały na podstawie danych pochodzących z portalu szukaj-lektora.pl w oparciu o 4103 rekordy. Pod uwagę brane były tylko profile lektorów, którzy deklarowali gotowość podjęcia pracy (lektorzy którzy zaznaczyli w profilu "brak wolnych godzin" nie byli uwzględniani). Należy mieć na uwadze, że osobie, która wyraziła chęć nauczania dwóch języków były przypisane dwa rekordy, analogicznie przy zaznaczeniu większej liczby nauczanych języków. Z tego też powodu liczba rekordów jest nieznacznie większa niż liczba przebadanych lektorów.

Portal szukaj-lektora.pl jest miejscem umożliwiającym spotkanie profesjonalnego lektora z osobami zainteresowanymi szkoleniami językowymi. Od roku pomagamy lektorom znaleźć dobra pracę i wspieramy ich rozwój zawodowy. Dzięki nowoczesnym rozwiązaniom portal ten stanowi najprostsze i najskuteczniejsze narzędzie umożliwiające osobom prywatnym, szkołom językowym, firmom i instytucjom pozyskanie lektora o określonych kwalifikacjach, a lektorom znalezienie interesującej pracy.